Page 1677 - A.J. Kitchen & Service
P. 1677

Condizioni generali                                                                        ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN
                                                                                                             GENERAL SALES CONDITIONS
                                                                                                        CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE
          di vendita






          IT                                                                  EN

          COSTO DELL’ IMBALLO: compreso nel prezzo per le macchine; per ricambi ed accessori   PACKAGING COSTS: included in the price for equipment; for spare parts and accessories
          è previsto un contributo di € 8,00.                                 there is a charge of € 8.00.
          COSTO FISSO GESTIONE ORDINI: € 10,00 solo per ordini di importo inferiore a € 100,00.  FIXED COST OF ORDER MANAGEMENT: € 10.00 only on orders of less than € 100.00.
          ORDINI: gli ordini devono essere trasmessi esclusivamente in forma scritta; nuovi ordini   ORDERS: Orders must be transmitted in written form only; new orders or any changes
          o eventuali modifiche trasmesse in forma orale non verranno accettate.    transmitted in verbal form will not be accepted.
          CONDIZIONI DI PAGAMENTO: Si richiede il pagamento con bonifico bancario per: 1.   PAYMENT TERMS: Payment by bank transfer is required for: 1. First deliveries. - 2. On
          Prime forniture. - 2. Al superamento del fido. - 3. Invio di ricambi.  exceeding the credit limit. - 3. Shipment of spare parts.
          DILAZIONI DI PAGAMENTO: da definire.                                PAYMENT DEFERRALS: To be defined.
          Sulle  somme  pagate  in  ritardo  rispetto  alla  scadenza  pattuita,  saranno  addebitati gli   Interest at the legal rate shall be charged on sums paid late with respect to the agreed
          interessi di mora  al tasso legale.  Eventuali note  di accredito saranno detratte  nella   due date. Any credit notes will be deducted from the next invoice.
          fattura successiva.                                                 PRICES: these are not binding, they may vary without prior notice, in which case they will
          PREZZI: non sono impegnativi, possono subire variazioni senza obbligo di preavviso, in   be confirmed on the order. Prices are VAT excluded.
          tal caso saranno confermati all’ordine. Tutti i prezzi sono esclusi di IVA.  DELIVERY TERMS: 1. For Italy, possible shipment within 24 hours for machines in stock.
          TERMINI DI CONSEGNA:  1.  Per  l’Italia,  possibile  spedizione  in  24  ore  per  macchine   2. For machines to be produced, please allow approximately 25 days, barring unforeseen
          disponibili a magazzino. 2. Per macchine da produrre considerare circa 25 giorni salvo   circumstances.
          imprevisti.                                                         SHIPMENT: EX WORKS, goods travel at the customer’s risk, therefore Fimar S.p.a. is not
          TRASPORTO: FRANCO FABBRICA, la merce viaggia a rischio e pericolo del committente,   responsible for any damage suffered by the goods during transport. Any claims must be
          per cui Fimar S.p.a. non è responsabile per eventuali danni subiti dalla merce durante   made at the time of delivery within the legal terms.
          il trasporto. Eventuali contestazioni dovranno essere effettuate all’atto della consegna   TECHNICAL ASSISTANCE: charged to the dealer for the entire duration of the warranty
          entro i termini di legge.                                           of one year. Fimar S.p.a. undertakes to supply, under warranty, all spare parts deemed
          ASSISTENZA TECNICA: a carico del rivenditore per tutta la durata della garanzia di anni   defective. The sales price invoiced to the end user shall include not only the price of the
          uno. Fimar S.p.a. si impegna a fornire, in garanzia, tutti i componenti di ricambio ritenuti   finished products sold, but also the dealer’s handling of the warranty covering them.
          difettosi.  Il  prezzo  di  vendita  fatturato  all’utilizzatore  finale  comprenderà  non  solo  il   Fimar S.p.a. shall not incur any direct or indirect expenses borne by the retailer for the
          prezzo dei prodotti finiti venduti, ma anche la gestione da parte del rivenditore della   management of the warranty. The warranty shall be void if the product is damaged or
          garanzia a copertura di essi. Fimar S.p.a. non dovrà sostenere alcuna spesa diretta o   impaired by incorrect or otherwise non-compliant use.
          indiretta sostenuta dal rivenditore per la gestione della garanzia. La garanzia decade sul   INSTALLATION: installation and instruction in the use of the machine and its accessories
          prodotto danneggiato o compromesso da un uso scorretto o comunque non conforme.  are the responsibility of the dealer.
          INSTALLAZIONE: installazione  ed istruzione  sull‘utilizzo  delle  macchine  e  dei suoi   REPAIRS: in the event that a repair quote is not accepted, € 25.00 will be charged as a
          accessori sono a carico del rivenditore.                            contribution towards operating costs.
          RIPARAZIONI: nel caso in cui un preventivo di riparazione non venga accettato verranno   WARRANTY: 12 months.
          addebitati € 25,00 quale concorso spese dei costi di gestione.      RETURNS: for any authorised returns of goods with undamaged packaging, a fee of 15%
          GARANZIA: 12 mesi.                                                  of the value will be withheld, with a minimum of € 50.
          RESI: per eventuali resi autorizzati di merce con imballo integro, sarà trattenuta una   INSURANCE: all our machines are covered by insurance (third party liability) Excluding
          quota pari al 15% del valore, con un minimo di € 50.                U.S.A. and CANADA.
          ASSICURAZIONE: tutte le nostre macchine sono coperte da assicurazione (responsabilità   CATALOGUE: this document invalidates all previous ones. The technical data, illustrations
          civile verso terzi) Escluso U.S.A. e CANADA.                        and pictures in this document are purely indicative. The Company reserves the right to
          CATALISTINO: la presente documentazione annulla tutte le precedenti. I dati tecnici, le   modify the technical and aesthetic characteristics or discontinue its production at any
          illustrazioni e le immagini riportate nella presente, sono puramente indicativi. La Ditta   time without prior notice.
          si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche ed estetiche o sospendere, in   IMAGES AND ILLUSTRATIONS: All images taken by the manufacturer are covered by
          ogni momento, la propria produzione senza obbligo di preavviso.     copyright. Their use or reproduction is subject to authorisation by the company that
          IMMAGINI  ED  ILLUSTRAZIONI:  tutte  le  immagini realizzate  dal produttore  sono   owns the trademark and holds the material and intellectual property rights. Prices or
          coperte da copyright. L’utilizzo o la riproduzione delle medesime sono soggette ad   technical data may be subject to change in the event of typographical errors or changes.
          autorizzazione da parte della Ditta proprietaria del marchio e detentrice dei diritti di   TRADEMAR AND PATENTS:  It  is  expressly  forbidden  to  use  the  trademarks  and/or
          proprietà materiale ed intellettuale. I prezzi o i dati tecnici potranno subire variazioni nel   patents registered by Fimar S.p.a.. Please note that all machinery and accessories that
          caso di errori tipografici o di cambiamenti in corso d’opera.       are  not  CE  marked  have  specific  characteristics  that  make  them  unsuitable  for  sale
          MARCHI E BREVETTI:  è  fatto  espresso  divieto  di  utilizzare  i  marchi  e/o  i  brevetti   within the countries of the European Union.
          registrati dalla Fimar S.p.a. Si precisa che tutti i macchinari e gli accessori non marcati CE   REQUEST FOR ADDITIONAL  TECHNICAL DOCUMENTATION:  Copy  conforming  to
          presentano caratteristiche specifiche che non li rendono idonei alla vendita all’interno   the original of the CE Certification: € 20.00 + shipping costs - Hard copy of the Use and
          dei paesi dell’Unione Europea.                                      Maintenance Manual: € 40.00 + shipping costs.
          RICHIESTA DI DOCUMENTAZIONE TECNICA AGGIUNTIVA: Copia conforme all’originale
          della Certificazione CE: € 20,00 + spese di spedizione - Copia cartacea del Manuale d’Uso   MOD177V00 - PRINTED IN SEPTEMBER 2023
          e Manutenzione: € 40,00 + spese di spedizione.
          MOD177V00 - FINITO DI STAMPARE NEL SETTEMBRE 2023



           20
   1672   1673   1674   1675   1676   1677   1678   1679   1680   1681   1682