Page 1678 - A.J. Kitchen & Service
P. 1678
FR DE
FRAIS D’EMBALLAGE: inclus dans le prix pour les machines; pour les pièces détachées et VERPACKUNGSKOSTEN: für Maschinen im Preis inbegriffen; für Ersatzteile und Zubehör wird
les accessoires, il y a un supplément de 8,00 €. eine Gebühr von 8,00 € erhoben.
FRAIS FIXES DE GESTION DES COMMANDES: 10,00 € uniquement pour les commandes FESTE KOSTEN FÜR DIE BESTELLUNGSVERWALTUNG: 10,00 € nur für Bestellungen unter
inférieures à 100,00 €. 100,00 €.
COMMANDES: Les commandes doivent être transmises uniquement par écrit; les AUFTRÄGE: Aufträge sind ausschließlich in schriftlicher Form zu übermitteln; mündlich
nouvelles commandes ou les modifications transmises oralement ne seront pas acceptées. übermittelte Neuaufträge oder Änderungen werden nicht angenommen.
CONDITIONS DE PAIEMENT: Le paiement par virement bancaire est exigé pour: 1. les ZAHLUNGSBEDINGUNGEN: Die Zahlung per Banküberweisung ist erforderlich: 1. bei der
premières livraisons - 2. en cas de dépassement de la limite de crédit - 3. L’envoi de pièces ersten Lieferung. - 2. bei Überschreitung des Kreditlimits. - 3. bei Versand von Ersatzteilen.
détachées. ZAHLUNGSVERZÖGERUNGEN: zu bestimmen.
RETARDS DE PAIEMENT: à définir. Auf verspätet gezahlte Beträge werden Verzugszinsen in Höhe des gesetzlichen Zinssatzes
Les sommes payées en retard par rapport à la date d’échéance convenue sont majorées erhoben. Eventuelle Gutschriften werden mit der nächsten Rechnung verrechnet.
d’un intérêt au taux légal. Les avoirs éventuels seront déduits de la facture suivante. PREISE: Sie sind unverbindlich und können ohne vorherige Ankündigung geändert werden;
PRIX: ils ne sont pas contractuels, ils peuvent varier sans préavis, auquel cas ils seront in diesem Fall werden sie auf der Bestellung bestätigt. Alle Preise verstehen sich ohne
confirmés lors de la commande. Tous les prix s’entendent hors TVA. Mehrwertsteuer.
CONDITIONS DE LIVRAISON: 1) Pour l’Italie, expédition possible dans les 24 heures pour LIEFERBEDINGUNGEN: 1. für Italien, möglicher Versand innerhalb von 24 Stunden für Geräte
les machines en stock. 2) Pour les machines à produire, il faut compter environ 25 jours, auf Lager. 2) Für Geräte, die hergestellt werden sollen, beträgt die Lieferzeit etwa 25 Tage,
sauf imprévus. sofern keine unvorhergesehenen Umstände eintreten.
TRANSPORT: EX WORKS, la marchandise voyage aux risques et périls du client, par TRANSPORT: AB WERK, die Ware reist auf Risiko des Kunden, daher ist Fimar S.p.a. nicht
conséquent Fimar S.p.a. n’est pas responsable des éventuels dommages subis par la für eventuelle Schäden an der Ware während des Transports verantwortlich. Eventuelle
marchandise pendant le transport. Toute réclamation doit être faite au moment de la Reklamationen müssen zum Zeitpunkt der Lieferung innerhalb der gesetzlichen Fristen
livraison dans les délais légaux. geltend gemacht werden.
ASSISTANCE TECHNIQUE: à la charge du revendeur pendant toute la durée de la garantie TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG: zu Lasten des Händlers für die gesamte Dauer der Garantie
d’un an. Fimar S.p.a. s’engage à fournir, sous garantie, toutes les pièces de rechange jugées von einem Jahr. Fimar S.p.a. verpflichtet sich, im Rahmen der Garantie alle Ersatzteile zu liefern,
défectueuses. Le prix de vente facturé à l’utilisateur final comprend non seulement le prix die als defekt gelten. Der dem Endverbraucher in Rechnung gestellte Verkaufspreis umfasst
des produits finis vendus, mais aussi la prise en charge par le revendeur de la garantie nicht nur den Preis für die verkauften Endprodukte, sondern auch die Abwicklung der Garantie
qui les couvre. Fimar S.p.a. ne supportera pas les frais directs ou indirects encourus durch den Händler. Fimar S.p.a. übernimmt keine direkten oder indirekten Kosten, die dem
par le revendeur pour la gestion de la garantie. La garantie est annulée si le produit est Wiederverkäufer durch die Abwicklung der Garantie entstehen. Die Garantie erlischt, wenn
endommagé ou détérioré à la suite d’une utilisation incorrecte ou non conforme. das Produkt durch unsachgemäßen oder anderweitig nicht konformen Gebrauch beschädigt
INSTALLATION: l’installation et la formation à l’utilisation de I‘appareil et de ses accessoires oder beeinträchtigt wird.
sont à la charge du revendeur. INBETRIEBNAHME: Die Inbetriebnahme und die Einweisung in den Gebrauch des Geräts und
RÉPARATIONS: en cas de refus d’un devis de réparation, 25,00 € seront facturés à titre de seines Zubehörs liegen in der Verantwortung des Händlers.
participation aux frais d’exploitation. REPARATUREN: Falls ein Kostenvoranschlag für eine Reparatur nicht akzeptiert wird, werden
GARANTIE: 12 mois. 25,00 € als Beitrag zu den Betriebskosten berechnet.
RETOURS: pour tout retour autorisé de marchandises dans un emballage intact, une GARANTIE: 12 Monate.
retenue de 15% de la valeur sera effectuée, avec un minimum de 50 €. RÜCKGABE: Für jede genehmigte Rücksendung von Waren mit unbeschädigter Verpackung
ASSURANCE: toutes nos machines sont couvertes par une assurance (responsabilité wird eine Gebühr von 15 % des Wertes einbehalten, mindestens jedoch 50 €.
civile), à l’exclusion des États-Unis et du Canada. VERSICHERUNG: Alle unsere Geräte sind versichert (Haftpflicht), ausgenommen USA und
CATALOGUE LISTE: Ce document annule tous les documents précédents. Les données KANADA.
techniques, les illustrations et les photos contenues dans ce document sont purement KOTALOG-PREISLISTE: Dieses Dokument ersetzt alle vorherigen Dokumente. Die technischen
indicatives. La société se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques et Daten, Illustrationen und Bilder in diesem Dokument sind rein indikativ. Das Unternehmen
esthétiques ou d’arrêter la production à tout moment et sans préavis. behält sich das Recht vor, die technischen und ästhetischen Merkmale zu ändern oder die
IMAGES ET ILLUSTRATIONS: Toutes les images prises par le fabricant sont couvertes Produktion jederzeit und ohne Vorankündigung einzustellen.
par le droit d’auteur. Leur utilisation ou leur reproduction est soumise à l’autorisation de BILDER UND ILLUSTRATIONEN: Alle vom Hersteller aufgenommenen Bilder sind
la société propriétaire de la marque et détentrice des droits matériels et de propriété urheberrechtlich geschützt. Ihre Verwendung oder Vervielfältigung unterliegt der
intellectuelle. Les prix ou les données techniques peuvent être modifiés en cas d’erreurs Genehmigung des Unternehmens, das Eigentümer der Marke und Inhaber der materiellen und
typographiques ou de changements. geistigen Eigentumsrechte ist. Preise oder technische Daten können im Falle von Druckfehlern
MARQUES ET BREVETS: Il est expressément interdit d’utiliser les marques et/ou les oder Änderungen geändert werden.
brevets déposés par Fimar S.p.a.. Il est à noter que les machines et les accessoires non MARKEN UND PATENTE: Es ist ausdrücklich verboten, die von Fimar S.p.a. eingetragenen
marqués CE présentent des caractéristiques spécifiques qui les rendent impropres à la Marken und/oder Patente zu verwenden. Wir weisen darauf hin, dass alle Maschinen und
vente dans les pays de l’Union européenne. Zubehörteile, die nicht mit der CE-Kennzeichnung versehen sind, besondere Merkmale
DEMANDE DE DOCUMENTATION TECHNIQUE SUPPLÉMENTAIRE: Copie conforme aufweisen, die sie für den Verkauf in den Ländern der Europäischen Union ungeeignet machen.
à l’original de la certification CE: 20,00 € + frais d’expédition - Copie papier du manuel ANFORDERUNG VON ZUSÄTZLICHEN TECHNISCHEN DOKUMENTEN: Kopie, die dem
d’utilisation et d’entretien: 40,00 € + frais d’expédition. Original der CE-Zertifizierung entspricht: € 20,00 + Versandkosten - Ausdruck der Bedienungs-
und Wartungsanleitung: 40,00 € + Versandkosten.
MOD177V00 - IMPRESSION TERMINÉE EN SEPTEMBRE 2023
MOD177V00 - DRUCKFERTIGSTELLUNG IM SEPTEMBER 2023
21