Page 2532 - A.J. Kitchen & Service
P. 2532
The spiral mixer is the ideal equipment for pizzerias, bakeries La pétrin à spirale est la machine idéale pour pizzerias, boulangeries
and families. The particular shape of the spiral allows obtaining et familles. La forme particulière de la spirale permet d’avoir
a perfectly mixed dough in few minutes. The bowl, the spiral, un pétrissage parfaitement amalgamé en peu de minutes. La cuve,
the central column and the protection grid are made of stainless la spirale, la colonne centrale et la grille de protection sont en acier inox.
steel. The gearbox is particulary silent as it is made of oil bath Le système de trasmission est particulièrement silencieux, car il est
gearmotor. All the equipment are equipped with dough-breaker. réalisé avec motoréducteur à bain d’huile. Toutes les machines sont
The mixers can be equipped with a single- phase motor or a three equipées de coupepâte. Les pétrins peuvent être équipées par:
phases one. On request, two speeds are available on three-phases moteur monophasé, moteur triphasé. Sur demande: moteur triphasé
motors. Special voltages are available on request as well. avec 2 vitesses, moteur avec voltage spéciale.
L’impastatrice a spirale è la macchina ideale per pizzerie, panetterie La amasadora a espiral es la máquina ideal para pizzerías, panaderías
e famiglie. La forma particolare della spirale consente di ottenere y familias. La particular forma de la espiral permite obtener masas
impasti perfettamente amalgamati in pochi minuti. La vasca, la spirale, perfectamente amalgamadas en pocos minutos. La artesa, la espiral,
il piantone centrale e la griglia di protezione sono in acciaio inox. la columna central y la rejilla de protección son en acero inoxidable.
Il sistema di trasmissione è particolarmente silenzioso in quanto El sistema de transmisión es especialmente silencioso, al estar realizado
è realizzato con motoriduttore a bagno d’olio. Tutte le macchine hanno con un motorreductor al baño de aceite. Todas las máquinas incluyen
in dotazione lo spaccapasta. Le impastatrici possono essere dotate di: cortapastas de serie. Las amasadoras pueden estar equipadas con:
motore monofase, motore trifase. Su richiesta: motore trifase motor monofásico, motor trifásico. Bajo pedido: motor trifásico con
a 2 velocità, motore con voltaggi speciali. 2 velocidades, motor con voltajes especiales.
Die Spiralteigknetmaschine ist die ideale Maschine für Pizzeria, Спиральная тестомесильная машины - это идеальное решение для
Bäckerei und für die Famile. Die besondere Form der Spirale erlaubt ein пиццерий, хлебопекарен, а также для использования в домашних
perfekter Teig in einigen minuten. Die Wanne, die zentrale Stange, das условиях. Спираль особой формы дает возможность за несколько
Schutzgitter sind aus Rostfreiem Stahl. Der Antrieb ist besonders lautlos, минут получить совершенно однородное тесто. Дежа, спираль,
denn sie hat ein Oelbaduntersetzungsgetriebe. Alle Machinen haben центральная стойка и защитная решетка изготовлены из нержавеющей
den Teigbrecher. Die Spiralteigknetmaschinen konnen mit folgendem стали. Система передачи практически бесшумная благодаря
ausgerustet sein: einphasiger Motor, dreiphsiger Motor. использованию редукторного двигателя с масляной ванной. Все
Auf Anfrage: dreiphasiger Motor mit zwei Geschwindigkeiten, машины дополнительно оборудованы насадкой для взбивания теста.
Motor mit besonderen Spannungen. На тестомесильных машинах может быть установлен: - однофазный MIXERS
двигатель - трехфазный двигатель. По заказу: - трехфазный двигатель
с 2 скоростями - двигатель со специальным напряжением.
147