Page 2422 - A.J. Kitchen & Service
P. 2422
The electric oven is in stainless steel and prepainted steel. Le four électrique est en acier inox et en tôle pré peinte. Sur tous les OVENS ELECTRIC
All ovens are equipped with: door gasket for better insulation fours il y a un spécial joint d’étanchéité à la chaleur pour une isolation
of baking chamber, cooking surface in refractory stones, sheathed optimale. Design soigné et caractérisé par la petite hotte supérieure.
heating elements, internal lighting, rock wool insulation, stainless Grande poignée en acier inoxydable. Équipé d’une manette pour
steel large handle, 4cm thick door with double glass. l’évacuation des fumées. La porte a une épaisseur de 4cm avec double
Equipped with smoke exit knob. This version offers the advantage vitre. Cette version offre l’avantage d’une porte de grandes dimensions
of a large size glass door to enable maximum visibility inside. afin de permettre une visibilité interne maximale. Sol en briques
The design is enriched by a little hood, which makes the oven réfractaires. Isolément est en laine de roche évaporée. Résistances
elegant. The standard power supply is 400V three-phases blindées. Eclairage intérieur. Alimentation: 400V triphasé + neutre.
+ neutral. Special voltages are available on request. (voltages spéciales sur demande).
Il forno elettrico è costruito in acciaio inox e in lamiera preverniciata. El horno eléctrico está fabricado en acero inoxidable y chapa
Speciale guarnizione di tenuta calore per un isolamento ottimale. Design prepintada. Junta especial de cierre térmico, un óptimo aislamiento.
curato e caratterizzato dalla cappetta superiore. Maniglione in acciaio Diseño cuidado y caracterizado por la campana superior. Asa de acero
inossidabile. Dotato di manopola per scarico fumi. La porta ha uno inoxidable. Pomo para escape de humos. Puerta con 4cm de espesor
spessore di 4cm con doppio vetro. Questa versione offre il vantaggio con doble vitro. Esta versión ofrece la ventaja de una puerta con cristal
di una porta con vetro di ampie dimensioni per consentire la massima de gran tamaño para permitir visibilidad interior máxima. Superficie de
visibilità interna. Piano di cottura in mattoni refrattari. Isolamento in cocción en piedras refractarias. Aislamiento de lana de roca evaporada.
lana di roccia evaporata. Resistenze corazzate. Illuminazione interna. Resistencias blindadas. Iluminación interna. Alimentación: 400V Trifásica
Alimentazione: 400V Trifase + neutro. (a richiesta voltaggi speciali). + neutro. (bajo pedido voltajes especiales).
Der elektrische Ofen ist aus Edelstahl und lackiertem Stahlblech Электрическая печь изготовлена из нержавеющей и окрашенной
hergestellt. Es ist wie folgt ausgestattet: Dichtung für eine bessere листовой стали. Специальная термостойкая прокладка для
Beibehaltung der Wärme im InnerenKammern. Kochfl äche оптимальной изоляции. Тщательно продуманный дизайн
in Schamottsteine, Mantel-Heizelemente, Innenbeleuchtung, с характерной верхней планкой для вытяжки. Рукоятка из
Steinwolleisolierung. Edelstahl großen Griff. 4cm dicke Tür mit нержавеющей стали. Оснащены рукояткой для отвода дымовых
Doppelglass. Diese Version bietet den Vorteil einer großen Glasstür zur газов. Дверца толщиной 4 см. с двойным стеклом. Премущество
maximalen internen Sicht. Spannung ist 400V dreiphasig + neutral. данной модели - это дверца со стеклом больших размеров, что
Sonderspannungen sind auf Anfrage verfügbar. гарантирует максимальную внутреннюю видимость. Поверхность
выпекания выложена огнеупорным камнем. Изоляция камеры
волокон- ной минеральной ватой. Особопрочные стальные ТЭНы.
Внутреннее освещение. Питание: 400В, три фазы + нейтраль
(специальное напряжение по индивидуальному заказу).
37

